オーストリア新型コロナウイルス状況 インスブルックのバーでの感染7月12日(日)

オーストリア・ウィーン情報

オーストリア情報

新型コロナウイルス状況

これまでに18,793件の陽性事例

オーストリアではこれまでに18,793人(7月11日23時現在)が新型コロナウイルスの陽性反応を示しました。現在の感染者は昨日から今日にかけて微増しています。現在のコロナ患者は1213人で、前日比で18人増加、このうち77人が入院しており、そのうち9人が集中治療を受けています。

これまでに691,709回の試験が実施されています。疫学的通知システム(EMS)によると、オーストリアでは新型コロナウイルスで681人が死亡しています。

news.ORF.at
news.ORF.at: Die aktuellsten Nachrichten auf einen Blick - aus Österreich und der ganzen Welt. In Text, Bild und Video.

ORFオーストリア国営放送ウェブサイトより

働く親の心情

ウィーンの幼稚園 閉鎖に反対する請願書

コロナウイルスの疑いが出ると、幼稚園が丸ごと休園になることに不満を持つ保護者が多数です。ウィーンのイニシアチブによる請願書には、すでに1600人以上が署名しています。

Kindergarten: Petition gegen Schließung
Viele Eltern beklagen, dass bei Verdachtsfällen zum Coronavirus gleich ganze Kindergärten geschlossen werden. Eine Petition einer Wiener Initiative ist schon vo...

私も勤務経験がるのでわかりますが、子供を預けるところがなくなったらお手上げです。最悪、終日のベビーシッターを頼むのですが、そうなるとその高額さと日割りの給料を比べると、何のために働いているのかがわからなくなってきます。特に我が家のように片親ケースだとそれはもう大変な事なのです。

国境警備員の不足

東欧や西バルカン諸国での新型コロナウイルス増加を受け、政府は国境での健康チェックを強化すると発表しました。1800人の警察官が動員されます。しかし、全国規模の健診にはまだまだ人手が足りず、軍隊に協力を求めています。

Zu wenig Personal für Gesundheitschecks
Wegen steigender CoV-Fälle in Osteuropa und auf dem Westbalkan hat der Bund angekündigt, an den Grenzen verstärkt Gesundheitskontrollen durchführen zu lassen. 1...

このコロナ禍でも私の知人や生徒の多くが近隣へのバカンスに行っています。1人の生徒なんて2週間前にギリシャ、来週はイタリアのシチリア地方に行くそうです。どんな時でも「バカンスはマスト!!!」というご家族もいます。人の移動はやはり危険が伴いますね。

インスブルックのバーでコロナ発生

インスブルックのバー・リフィフィの客が新型コロナウイルスの陽性反応を示しました。保健当局は、火曜日の夜にその場にいた人に健康状態を監視するように求めています。チロルでは、新たに4つの感染症が知られている。

Aufruf: CoV-Fall in Innsbrucker Lokal
Ein Gast der Bar Rififi in Innsbruck ist positiv auf das Coronavirus getestet worden. Die Gesundheitsbehörde bittet Personen, die sich am Dienstagabend dort auf...

万が一、このブログを読んでいてインスブルックのこの店を訪れた方は注意してください〜!しかしこうやってきちんと何処で発生したかが公表さることに安心感を隠さずに入れません。感染元を辿って見つけて感染者をできるだけ阻止するこの体制は素晴らしいと思います。