オーストリア情報 7月7日(火)

オーストリア・ウィーン情報

オーストリア情報

新型コロナウイルス

感染者数は増加の一途をたどる…😱

保健省(7月6日17時現在)によると、オーストリアでコロナウイルスの陽性判定をされた人の数が増加しています。これまで合計1万8297人が陽性反応を出しており、前日深夜比で27人増加。

また、5月19日以来初めて1,000人を超えました。新型コロナウイルスで入院している人の数は1,012人、そのうち11人が集中治療を受けています。

疫学報告システム(EMS)によると、これまでに654,105件の検査が実施され、681件の死亡が報告されています。

news.ORF.at
news.ORF.at: Die aktuellsten Nachrichten auf einen Blick - aus Österreich und der ganzen Welt. In Text, Bild und Video.

第二波の恐怖

再び脚光を浴びる「マスク」

感染症の増加の為、各国で新型コロナウイルスの第二波が恐れられています。そして月曜日の感染件数が5月中旬以来初めて1,000件を超えたオーストリアをはじめ、各地でマスク義務化の問題がクローズアップされています。

オーバーエステライヒ州は7月7日に公的建築物でのマスク着用義務を一時的に復活させたことは波紋を呼びました。そしてステルツァー知事(ÖVP)は、市や地方自治体に対し、活動地域でのマスクの義務化を一時的に再開するよう呼びかけています。ウェルス市は現在、公式の建物でもマスクを義務化しました。今後もますますマスクの重要性が定着してきそうです。

Furcht vor zweiter Welle: Maske rückt wieder ins Rampenlicht
Die Sorge vor einer zweiten Welle nimmt in vielen Staaten, die die CoV-Krise lange Zeit stark eindämmen konnten, angesichts steigender Infektionszahlen weiter z...

ウィーン 学童は新型コロナ感染に関与せず

ウィーンの学校についての研究で、感染症はほとんどない事が発表されました。
数千人の若者が検査を受けています。その結果、予想通り学童はウイルスの普及に大きな役割を果たしていませんでした。これは良い知らせですね。親御さん達はちょっと安心できます。

CoV-Studien an Schulen: Kaum Infektionen
Erstmals gibt es jetzt zwei große CoV-Studien unter Wiener Schülerinnen und Schülern. Mehrere tausend junge Leute sind dafür getestet worden. Das Ergebnis: Schu...